Екклесиа́ст — книга, входящая в состав еврейской Библии и Ветхого Завета. Седьмая книга раздела Писаний Танаха. Эта книга, кроме еврейского текста, сохранилась также во многих переводах.
Название книги — греческая калька с еврейского слова «кохелет», что означает проповедника в собрании; поэтому в греческом переводе с иврита и, соответственно,
в христианском каноне подавляющего большинства конфессий книга называется Екклесиаст или Экклезиаст (др. -греч. ἐκκλησιαστής — «оратор в собрании»).
1. Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2. Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета!
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
3. Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4. Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
5. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
6. Идёт ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои.
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
7. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
8. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
10. Бывает нечто, о чём говорят: “смотри, вот это новое”; но это было уже в веках, бывших прежде нас.
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
11. Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
12. Я, Екклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме;
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
13. и предал я сердце моё тому, чтобы исследовать и испытать мудростью всё, что делается под небом: это тяжёлое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нём.
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
14. Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
15. Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
16. Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрёл мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце моё видело много мудрости и знания.
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
17. И предал я сердце моё тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа;
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
18. потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Всякая работа требует больше времени, чем вы думаете
Если четыре причины возможных неприятностей заранее устранены, то всегда найдётся пятая
Предоставленные сами себе события имеют тенденцию развиваться от плохого к худшему
π — математическая постоянная, равная отношению длины окружности к её диаметру. Числу «пи» также можно дать множество других определений, например это отношение полупериода функции y = sin(x) к её максимальному значению. Обозначается буквой греческого алфавита «π». На июнь 2022 года известны первые 100 триллионов знаков числа «пи» после запятой.
Геометрический смысл числа π — это длина окружности с единичным диаметром.
3, | 141 | 592 | 653 | 589 | 793 | 238 | 462 | 643 | 383 | 279 |
502 | 884 | 197 | 169 | 399 | 375 | 105 | 820 | 974 | 944 | |
592 | 307 | 816 | 406 | 286 | 208 | 998 | 628 | 034 | 825 | |
342 | 117 | 067 | 982 | 148 | 086 | 513 | 282 | 306 | 647 | |
093 | 844 | 609 | 550 | 582 | 231 | 725 | 359 | 408 | 128 | |
Число π со сто пятьюдесятью высших разрядов десятичной дроби |
Периодическая система химических элементов (таблица Менделеева, 1869 год) — классификация химических элементов, устанавливающая зависимость различных свойств элементов от заряда их атомного ядра.
Atomic weights of the elements 2013 (IUPAC Technical Report)
Тест от Леонида Мотовски́х: Как хорошо вы знаете таблицу Менделеева?
1 период, неметалл
5 период, переходный металл
7 период, актиноид
А. П. Чехов «Моя жизнь», глава VI, 1896 год: «Учиться нам нужно, учиться и учиться, а с глубокими общественными течениями погодим: мы ещё не доросли до них и, по совести, ничего в них не понимаем.»
Существовала легенда, что знаменитая таблица Менделееву приснилась, но он только смеялся над абсурдностью этого предположения. «Я над ней, может быть, двадцать лет думал, а вы говорите: сидел и вдруг ... готово!».
Оценка качества размещённой здесь информации, её актуальности, полноты и применимости — в вашем ведении и компетенции.